<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comentários sobre: A Dublagem das novelas mexicanas no SBT é ótima</title>
	<atom:link href="http://novo-mundo.org/log/televisao/a-dublagem-das-novelas-mexicanas-no-sbt-e-otima.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://novo-mundo.org/log/televisao/a-dublagem-das-novelas-mexicanas-no-sbt-e-otima.html</link>
	<description>Brasil, terra da Fantasia</description>
	<pubDate>Sun, 23 Nov 2008 13:15:59 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6</generator>
		<item>
		<title>Por: fabricia grisante calixto</title>
		<link>http://novo-mundo.org/log/televisao/a-dublagem-das-novelas-mexicanas-no-sbt-e-otima.html#comment-160799</link>
		<dc:creator>fabricia grisante calixto</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 26 Jul 2008 22:52:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://novo-mundo.org/log/2007/10/24/a-dublagem-das-novelas-mexicanas-no-sbt-e-otima/#comment-160799</guid>
		<description>PASSAR DE NOVO A NOVELA DO SBT REBELDE PASSE LOGO!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!RSRS</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>PASSAR DE NOVO A NOVELA DO SBT REBELDE PASSE LOGO!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! &nbsp;!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!RSRS</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: CAMILA</title>
		<link>http://novo-mundo.org/log/televisao/a-dublagem-das-novelas-mexicanas-no-sbt-e-otima.html#comment-152780</link>
		<dc:creator>CAMILA</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Jun 2008 23:27:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://novo-mundo.org/log/2007/10/24/a-dublagem-das-novelas-mexicanas-no-sbt-e-otima/#comment-152780</guid>
		<description>É  MUITO BAO MESMO,A QUE EU MAIS GOSTEI FOI FERIDAS DE AMOR,VOCÊS DEVERIA COLOCA -LA NO AR NOVAMENTE PARABENS!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>É  MUITO BAO MESMO,A QUE EU MAIS GOSTEI FOI FERIDAS DE AMOR,VOCÊS DEVERIA COLOCA -LA NO AR NOVAMENTE PARABENS!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: matheus</title>
		<link>http://novo-mundo.org/log/televisao/a-dublagem-das-novelas-mexicanas-no-sbt-e-otima.html#comment-118871</link>
		<dc:creator>matheus</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Jan 2008 20:40:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://novo-mundo.org/log/2007/10/24/a-dublagem-das-novelas-mexicanas-no-sbt-e-otima/#comment-118871</guid>
		<description>vc puder passar de novo aquela novela primerio amor mil por hora boas bemais ok</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>vc puder passar de novo aquela novela primerio amor mil por hora boas bemais ok</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: jaqueline santos</title>
		<link>http://novo-mundo.org/log/televisao/a-dublagem-das-novelas-mexicanas-no-sbt-e-otima.html#comment-101754</link>
		<dc:creator>jaqueline santos</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Nov 2007 18:41:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://novo-mundo.org/log/2007/10/24/a-dublagem-das-novelas-mexicanas-no-sbt-e-otima/#comment-101754</guid>
		<description>TODAS AS REDUBLAGENS QUE O SBT FAZ NEM TIRA A VOZ DO PROTAGONISTA NEM A QUALIDADE DO SOM BEIJOCASSSSSSS A TODOS</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>TODAS AS REDUBLAGENS QUE O SBT FAZ NEM TIRA A VOZ DO PROTAGONISTA NEM A QUALIDADE DO SOM BEIJOCASSSSSSS A TODOS</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: lien</title>
		<link>http://novo-mundo.org/log/televisao/a-dublagem-das-novelas-mexicanas-no-sbt-e-otima.html#comment-90683</link>
		<dc:creator>lien</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Oct 2007 02:00:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://novo-mundo.org/log/2007/10/24/a-dublagem-das-novelas-mexicanas-no-sbt-e-otima/#comment-90683</guid>
		<description>o perfil do cara que postou o vídeo no youtube diz que o mesmo é Bulgaro</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>o perfil do cara que postou o vídeo no youtube diz que o mesmo é Bulgaro</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Davis Sousa</title>
		<link>http://novo-mundo.org/log/televisao/a-dublagem-das-novelas-mexicanas-no-sbt-e-otima.html#comment-90623</link>
		<dc:creator>Davis Sousa</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 Oct 2007 19:52:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://novo-mundo.org/log/2007/10/24/a-dublagem-das-novelas-mexicanas-no-sbt-e-otima/#comment-90623</guid>
		<description>Ah sim, esqueci de falar: Dá pra ouvir a voz original lá no fundo antes das falas. Só prestar MUITA atenção.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ah sim, esqueci de falar: Dá pra ouvir a voz original lá no fundo antes das falas. Só prestar MUITA atenção.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Davis Sousa</title>
		<link>http://novo-mundo.org/log/televisao/a-dublagem-das-novelas-mexicanas-no-sbt-e-otima.html#comment-90622</link>
		<dc:creator>Davis Sousa</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 Oct 2007 19:51:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://novo-mundo.org/log/2007/10/24/a-dublagem-das-novelas-mexicanas-no-sbt-e-otima/#comment-90622</guid>
		<description>Não é dublagem, é narração. Que nem aquelas entrevistas com gente de fora onde o jornalista "dubla" o entrevistado.

Sobre o idioma: Deve ser russo, tcheco, eslovaco ou qualquer lingua da europa oriental com base eslávica. Aqui na Polônia as coisas funcionam nessa tosqueira também, mas tem um motivo: As vezes as palavras são tão longas que não cabem na dublagem.

Exemplo besta, em polonês: vamos beber suco de laranja = idziemy wypić sok pomarańczowy

ou algo parecido :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Não é dublagem, é narração. Que nem aquelas entrevistas com gente de fora onde o jornalista &#8220;dubla&#8221; o entrevistado.</p>
<p>Sobre o idioma: Deve ser russo, tcheco, eslovaco ou qualquer lingua da europa oriental com base eslávica. Aqui na Polônia as coisas funcionam nessa tosqueira também, mas tem um motivo: As vezes as palavras são tão longas que não cabem na dublagem.</p>
<p>Exemplo besta, em polonês: vamos beber suco de laranja = idziemy wypić sok pomarańczowy</p>
<p>ou algo parecido <img src='http://novo-mundo.org/log/wp-content/plugins/smilies-themer/MSN-Messenger/msn_laugh.png' alt=':D' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
